DE FLITSEN
Met het woord
وَالشُّهَدَاۤءِ
bericht zij over het martelaarschap van drie van de rechtgeleide kaliefen. En na de SiddīqEen waarheidsgetrouwe moslim die zijn trouw aan Allah en profeet Muhammed (saw) altijd heeft bewezen. zullen er drie kaliefen zijn die martelaar zullen worden. Want het woord شُّهَدَاۤءِ staat in het meervoud, en het minimumaantal van een meervoud is drie.
Dit betekent dat Omar, Othman en Ali (radiyallāhu ʿanhum) na as-SiddīqEen waarheidsgetrouwe moslim die zijn trouw aan Allah en profeet Muhammed (saw) altijd heeft bewezen. (ra) het leiderschap van de islamitische gemeenschap zouden overnemen en als shehīdEen moslim die voor Allah zijn leven heeft opgeofferd. zouden sterven. Deze berichtgeving aangaande de ghaybHet verborgene; hetgeen onbekend is en niet kan worden waargenomen. heeft zich inderdaad voltrokken.
Met de vermelding وَالصَّالِحِينَ bericht zij tevens dat er in de toekomst grote aantallen rechtschapenen zullen zijn, die — zoals de mensen van de SuffaHet verblijf naast de moskee van profeet Muhammed (saw) waar bepaalde metgezellen verbleven om in Islamitische wetenschappen onderwezen te worden door de profeet (saw)., die in de Thora worden geprezen om hun gehoorzaamheid en aanbidding — uitmunten in godsvrees en aanbidding.
En de zin وَحَسُنَ اُولٰۤئِكَ رَفِيقًا prijst de tābiʿīn, die de sahaba volgen in kennis en daden, en toont de voortreffelijkheid van het vergezellen van deze vier groepen op de weg naar de eeuwigheid. Bovendien verwijst zij, in haar aanwijzende betekenis en volgens het geheim dat in de wetenschap van de balāghaDe kunst om mooie woorden te spreken die overeenkomt met de omstandigheden en hoedanigheden van de mensen tegen wie wordt gesproken; eloquentie, welsprekendheid mustatbaʿāt al-tarākīb wordt genoemd, naar de vijfde kalief bij naam, Hasan (r.a). Zij toont daarmee de grote betekenis van zijn korte kalifaat, dat slechts enkele maanden duurde en waarvan de geldigheid wordt bevestigd door de profetische uitspraak
اِنَّ الْخِلاَفَةَ بَعْدِى ثَلاَثُونَ سَنَةً.
Immers, hij verzoende op wonderbaarlijke wijze twee grote islamitische groepen en beëindigde hun conflict, en bevestigde daarmee de profetische berichtgeving aangaande de ghaybHet verborgene; hetgeen onbekend is en niet kan worden waargenomen.
— اِبْنِى حَسَنٌ هٰذَا سَيِّدٌ سَيُصْلِحُ اللّٰهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ.
Zoals deze genoemde aanwijzende berichten, zijn er nog vele andere geheimen. Omdat dit buiten het onderwerp valt, wordt deze deur voorlopig niet verder geopend.
Er zijn vele verzen in de Koran, en elk vers bevat op verschillende wijzen berichtgeving aangaande de ghaybHet verborgene; hetgeen onbekend is en niet kan worden waargenomen.. Zulke vormen van ghaybHet verborgene; hetgeen onbekend is en niet kan worden waargenomen.-berichtgeving in de Koran zijn talrijk en lopen in de duizenden.
رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَاۤ اِنْ نَسِينَاۤ اَوْ اَخْطَاْنَاOnze Heer, hou ons niet verantwoordelijk als wij iets hebben vergeten of een fout hebben begaan. – De Koran 2:286
سُبْحَانَكَVerheven bent U. لَا عِلْمَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَٓا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلٖيمُ الْحَكٖيمُFeilloos bent U. Wij bezitten geen kennis, behalve wat U ons heeft onderwezen. U bent de Alwetende, de Alwijze. – De Koran 2:32